How To Study English

それぞれの英語のチェックや訂正などでコメントが充実しがちですが、そちらも要チェックです。

 

カレンダー

2009年
← November →
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          

過去ログ

QRコード

ブログサービス

Powered by

teacup.ブログ
RSS
投稿者
メール

 
コメント
URL
コメントは新しいものから表示されます。
コメント本文中とURL欄にURLを記入すると、自動的にリンクされます。
投稿者:ilmari
if so, it seems to me that he had to employ the word "by the Japanese" or "by Japanese people.

by the way, the correct word is not "japanish" but "japlish", isn't it?
投稿者:ChickenHeart
to ilmari

Squirrelmay wants to say "the latter sentence is like Japanish," I think.
So "by Japanese" is a correct expression.
Is this wrong?
投稿者:ilmari
but......

you have to use not"by Japanese" but "in Japanese"
do you remember, squirrelmay?
投稿者:ilmari
to squirrelmay

you have a very smart sense!
on the program, the sentense "if you can't give me a better price, i'm afraid i'll look elsewhere." was introduced as a soft expression like a japanese-style.

投稿者:squirrelmay
I can't catch the meaning this sentense. Please let me know tommorow.
>one even said that he would never use it, another replied that she could use it when she was very frustrated or angry.

By the way, I feel that the sentense "if you can't give me a better price, i'm afraid i'll look elsewhere." may be written or spoken by Japanese.
What I can imagine is only this...
投稿者:ChickenHeart
I'll watch it next time!

カウンター

  • 本日のアクセス  
  • 昨日のアクセス  
  • 総アクセス数      
Powered by teacup.ブログ “AutoPage”